Σε ένα μήνα ακριβώς είναι ο δεύτερος ημιτελικός της Γιουροβίζιον. Αυτό σημαίνει πως τα πράγματα μπαίνουν σε μια τελική ευθεία, με το ερώτημα ποιος θα κερδίσει το φετινό διαγωνισμό. Η χώρα που παρουσιάζεται σήμερα είναι η Φινλανδία, η οποία στέλνει την τραγουδίστρια Pernilla Karlsson, η οποία θα ερμηνεύσει στα σουηδικά το τραγούδι "När jag blundar" (όταν κλείνω τα μάτια μου).
Η Φινλανδία έκανε το ντεμπούτο της στο διαγωνισμό τραγουδιού της Γιουροβίζιον το 1961. Η φετινή είναι η 46η συμμετοχή της χώρας στο διαγωνισμό. Η Φινλανδία κέρδισε το διαγωνισμό τραγουδιού της Γιουροβίζιον το 2006 στην Αθήνα. Η χώρα δεν θεωρείται ιδιαίτερα πετυχημένη στο διαγωνισμό, καθώς πέρα από το βραβείο της το 2006, δεν έχει κατορθώσει ποτέ να μπει στην πρώτη 5αδα. Αντίθετα, έχει ρεκόρ τελευταίων θέσεων, συνολικά 9. ( 1963, 1965, 1968, 1980, 1982, 1990, 1992, 1996, 2009). Από το σύστημα καθιέρωσης των δύο ημιτελικών το 2008, μόνο το 2010 έμεινε εκτός τελικού. Η Φινλανδία φέτος εμφανίζεται στην 9η θέση του πρώτου ημιτελικού στις 22 Μαΐου. Η ένατη θέση δεν θεωρείται ούτε κακή, ούτε καλή σύμφωνα με τα στατιστικά για να προκριθεί μια χώρα στον τελικό. Από το σύστημα καθιέρωσης των δύο ημιτελικών το 2008 τέσσερις χώρες έχουν προκριθεί από αυτή την θέση και άλλες τέσσερις έχουν αποκλειστεί. Δηλαδή, οι μισές ακριβώς προκρίθηκαν. Θα μπορέσει άραγε η Φινλανδία να προκριθεί φέτος?
Οι πέντε πρώτες χώρες που έχουν ψηφίσει τη Φινλανδία στη Γιουροβίζιον σύμφωνα με τα στατιστικά είναι:
Χώρα | Βαθμοί | |
---|---|---|
1 | ![]() | 99 |
2 | ![]() | 81 |
3 | ![]() | 73 |
4 | ![]() | 61 |
5 | ![]() | 59 |
![]() |
Η φετινή εκπρόσωπος της Φινλανδίας |
| Βαθμοί | |||
---|---|---|---|---|
1 | ![]() | 143 | ||
2 | ![]() | 125 | ||
3 | ![]() | 118 | ||
4 | ![]() | 107 | ||
5 | ![]() | 104 |
Η Pernilla Karlsson γεννήθηκε στις 11 Ιουνίου του 1990. Έχει σπουδάσει θεωρία της μουσικής, πιάνο και φωνητική. Σε ηλικία 15 ετών συμμετείχε και κέρδισε την πρώτη θέση σε διαγωνισμό νέων ερμηνευτών των Σκανδιναβικών χωρών. Λόγω διαφόρων υποχρεώσεων η τραγουδίστρια εγκατέλειψε την μουσική για μεγάλο χρονικό διάστημα, μέχρι ο αδερφός της να ανοίξει το δικό του στούντιο. Έτσι, η τραγουδίστρια άρχισε και πάλι να ηχογραφεί.
Τα στοιχήματα δεν είναι καθόλου ευνοϊκά για την Φινλανδία φέτος. Την κατατάσσουν στη 14η θέση για πρόκριση, ενώ στον τελικό την βάζουν στην 23η θέση για να κερδίσει το διαγωνισμό.
Ακολουθεί η φετινή συμμετοχή της Φινλανδίας στη Γιουροβίζιον:
Ακολουθούν και οι στίχοι του τραγουδιού (πρωτότυποι και μεταφρασμένοι):
När jag blundar | Όταν κλείνω τα μάτια μου |
Tät intill, doften av oss två | Σχεδόν κολλητά, η μυρωδιά και των δύο μας |
Vänder sig om, samma skjorta i blå | γυρνώ από την άλλη μεριά, το ίδιο μπλε πουκάμισο |
Doften jag känner vorre inget utan dig | αυτή η μυρωδιά που ξέρω δεν θα υπήρχε χωρίς εσένα |
Som en sjö utan vatten, som en lykta utan ljus | σαν μια λίμνη χωρίς νερό, σαν μια λάμπα χωρίς φως |
Ett liv utan färger – det är inte du | μια ζωή δίχως χρώματα – δεν είσαι εσύ αυτό |
Nå’n man ser då man blundar, | βλέπεις κάποιαν άλλη όταν κλείνεις τα μάτια σου |
som en ängel framför | σαν έναν άγγελο μπροστά σου |
Nå’n som hjälper en och flyga då man glömt hur man gör | κάποιαν που σε βοηθά να πετάξεις όταν το έχεις ξεχάσει |
Kär utan känslor eller skratta utan ljud | αγάπη χωρίς συναίσθημα ή γέλιο χωρίς ήχο |
Ett liv utan färger – det är inte du | μια ζωή δίχως χρώματα – δεν είσαι εσύ αυτό |
Nå’n som glömt alla beskymmer, en kvinna med mod | κάποια που ξεχνά όλες τις έγνοιες, μια γυναίκα με δύναμη |
Nå’n som fattar vad man känner fast man | κάποια που καταλαβαίνει πως νιώθεις ακόμα κι αν |
talar utan ord | μιλάς χωρίς λέξεις…. |
Sätt dig ner, vi håller din hand | κάθησε, εμείς θα κρατήσουμε το χέρι σου |
Berätta vem du är, vi finns för varann | πες μας ποιος είσαι, υπάρχουμε ο ένας για τον άλλο |
Alla minnen vorre inget utan dig | καμιά ανάμνηση δε θα υπήρχε χωρίς εσένα |
Som en sjö utan vatten, som en lykta utan ljus | σαν μια λίμνη χωρίς νερό, σαν μια λάμπα χωρίς φως |
Ett liv utan färger – det är inte du | μια ζωή δίχως χρώματα – δεν είσαι εσύ αυτό |
Nå’n man ser då man blundar, | βλέπεις κάποιαν άλλη όταν κλείνεις τα μάτια σου |
som en ängel framför | σαν έναν άγγελο μπροστά σου |
Nå’n som hjälper en och flyga då man glömt hur man gör | κάποιαν που σε βοηθά να πετάξεις όταν το έχεις ξεχάσει |
Kär utan känslor eller skratta utan ljud | αγάπη χωρίς συναίσθημα ή γέλιο χωρίς ήχο |
Ett liv utan färger – det är inte du | μια ζωή δίχως χρώματα – δεν είσαι εσύ αυτό |
Nå’n som glömt alla beskymmer, en kvinna med mod | κάποια που ξεχνά όλες τις έγνοιες, μια γυναίκα με δύναμη |
Nå’n som fattar vad man känner fast man | κάποια που καταλαβαίνει πως νιώθεις ακόμα κι αν |
talar utan ord | μιλάς χωρίς λέξεις…. |
Som en sjö utan vatten, som en lykta utan ljus | σαν μια λίμνη χωρίς νερό, σαν μια λάμπα χωρίς φως |
Ett liv utan färger – det är inte du | μια ζωή δίχως χρώματα – δεν είσαι εσύ αυτό |
Nå’n man ser då man blundar, | βλέπεις κάποιαν άλλη όταν κλείνεις τα μάτια σου |
som en ängel framför | σαν έναν άγγελο μπροστά σου |
Nå’n som hjälper en och flyga då man glömt hur man gör | κάποιαν που σε βοηθά να πετάξεις όταν το έχεις ξεχάσει |
Kär utan känslor eller skratta utan ljud | αγάπη χωρίς συναίσθημα ή γέλιο χωρίς ήχο |
Ett liv utan färger – det är inte du | μια ζωή δίχως χρώματα – δεν είσαι εσύ αυτό |
Nå’n som glömt alla beskymmer, en kvinna med mod | κάποια που ξεχνά όλες τις έγνοιες, μια γυναίκα με δύναμη |
Nå’n som fattar vad man känner fast man | κάποια που καταλαβαίνει πως νιώθεις ακόμα κι αν |
talar utan ord | μιλάς χωρίς λέξεις…. |
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου