Η επόμενη χώρα που παρουσιάζεται σήμερα είναι η Εσθονία, η οποία στέλνει τον τραγουδιστή Ott Leplandi, ο οποίος θα ερμηνεύσει στα εσθονικά το τραγούδι "Kuula" (Άκουσε).
Η Εσθονία έκανε το ντεμπούτο της στο διαγωνισμό τραγουδιού της Γιουροβίζιον το 1994. Η φετινή είναι η 18η συμμετοχή της χώρας στο διαγωνισμό. Η Εσθονία απείχε από τον διαγωνισμό του 1995 λόγω χαμηλής κατάταξης την προηγούμενη χρονιά, που σαν συνέπεια είχε τον αποκλεισμό της χώρας την επόμενη χρονιά. Η Εσθονία κέρδισε την Γιουροβίζιον το 2001. Από το σύστημα καθιέρωσης του ημιτελικού το 2004, η Εσθονία δεν κατάφερε ποτέ να προκριθεί στον τελικό. Από το σύστημα καθιέρωσης των 2 ημιτελικών το 2008, η Εσθονία προκρίθηκε το 2009 και το 2011. Θα μπορέσει άραγε φέτος να προκριθεί? Η Εσθονία φέτος εμφανίζεται στη 14η θέση του δεύτερου ημιτελικού στις 24 Μαΐου. Η 14η θέση σύμφωνα με τα στατιστικά των ημιτελικών θεωρείται η καλύτερη θέση για να εμφανιστεί μια χώρα, καθώς από το σύστημα καθιέρωσης των 2 ημιτελικών το 2008 όλες οι χώρες που εμφανίστηκαν στο νούμερο 14, προκρίθηκαν στον τελικό. Πριν από την Εσθονία εμφανίζεται η Τουρκία, ενώ αμέσως μετά ακολουθεί η ροκ συμμετοχή της Σλοβακίας. Το τραγούδι της Εσθονίας σίγουρα ξεχωρίζει ανάμεσα σε Τουρκία και Σλοβακία.
Οι πέντε πρώτες χώρες που έχει ψηφίσει η Εσθονία στη Γιουροβίζιον σύμφωνα με τα στατιστικά είναι:
Χώρα | Βαθμοί | |
---|---|---|
1 | ![]() | 118 |
2 | ![]() | 100 |
3 | ![]() | 67 |
4 | ![]() | 65 |
5 | ![]() | 61 |
Οι πέντε πρώτες χώρες που έχουν ψηφίσει την Εσθονία στη Γιουροβίζιον σύμφωνα με τα στατιστικά είναι:
Χώρα | Βαθμοί | |
---|---|---|
1 | ![]() | 61 |
2 | ![]() | 60 |
3 | ![]() | 57 |
4 | ![]() | 49 |
5 | ![]() | 48 |

Τα στοιχήματα είναι σχετικά καλά για την Εσθονία φέτος. Στον δεύτερο ημιτελικό είναι το 6ο φαβορί για πρόκριση, ενώ στον τελικό η Εσθονία βρίσκεται στην 20η θέση για να κερδίσει την Γιουροβίζιον.
Ακολουθεί η φετινή συμμετοχή της Εσθονίας:
Ακολουθούν και οι στίχοι του τραγουδιού (πρωτότυποι και μεταφρασμένοι):
Kuula | Άκουσε |
Kuula, mis räägib silmapiir | Άκουσε τον ορίζοντα |
Kuula, kui kaugele ta viib | Άκουσε πόσο μακρυά σε πάει |
Kuula, mis tuulel öelda veel | Άκουσε τι έχει να σου πει ο άνεμος |
Kuula | Άκουσε |
Vaata, kui pimedus on teel | Δες πως πλησιάζει το σκοτάδι |
Oota, meis valgus püsib veel | στάσου, το φως είναι μαζί μας |
Kuula, kuis hingab sinu maa | Άκουσε πως αναπνεει η γη |
Kuula | Άκουσε πως αναπνεει η γη |
Kuula, mis vaikusesse jäi | Άκουσε πως πέφτει η σιωπή |
Kuula, neid lihtsaid hetki vaid | απλά άκουσε αυτές τις απλές στιγμές |
Sa kuula – ka südamel on hääl | άκουσε, η καρδιά έχει και αυτή φωνή |
Kuula, sa vikerkaare häält | Άκουσε τη φωνή του ουράνιου τόξου |
Vaata, ja sa peagi näed | Κοίτα και σε λίγο θα δεις |
Kuula, see elamise laul | Άκουσε το τραγούδι της ζωής |
Kuula vaid | Απλά άκουσε |
Kuula, mis vaikusesse jäi | Άκουσε πως πέφτει η σιωπή |
Kuula, neid lihtsaid hetki vaid | απλά άκουσε αυτές τις απλές στιγμές |
Sa kuula – mu südamel on hääl | άκουσε, η καρδιά έχει και αυτή φωνή |
Varjudesse tee on mööda läind | Το μονοπάτι έγινε σκιά |
Ma vaatan ja otsin ikka veel | κοιτώ επίμονα |
On vaikusel see võim – heliseda | Η σιωπή έχει τη δύναμη του ήχου |
Sind ma ootan siin just poolel teel | σε περιμένω εκεί, στα μισά |
Sa kuula, hüüdmas on mu hääl | Άκουσε τη φωνή μου να σε καλεί |
Kuula, mis vaikusesse jäi | Άκου πως πέφτει η σιωπή |
Kuula, neid lihtsaid hetki vaid | απλά άκουσε αυτές τις απλές στιγμές |
Sa kuula – mu südamel on hääl | άκουσε, η καρδιά έχει και αυτή φωνή |
Kuula, mis räägib silmapiir | Ακουσε τον ορίζοντα |
Kuula, kui kaugele ta viib | Άκουσε πόσο μακρυά σε πάει |
Kuula, mis tuulel öelda veel | Άκουσε τι έχει να σου πει ο άνεμος |
Kuula nüüd | Άκουσε τώρα |
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου